تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

border crossing أمثلة على

"border crossing" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • And enter through two different border crossings be careful
    و سنعبر الحدود من مكانين مختلفين
  • Suspect, Muhammed h., has made multiple border crossings over the past six months.
    المـشتـبه فيه "محمد" لقدتجاوزمراتعدة الحدود... في غضون الست أشهر الماضية
  • Three border crossings with neighboring Turkey fell under rebel control.
    وقعت ثلاثة معابر حدودية مع تركيا المجاورة تحت سيطرة المتمردين.
  • Her vehicle didn't clear any bridges or border crossings in the past 24 hours.
    كلا, سيارتها لم تتخطى أيّ حدود أو جسور في خلال الأربعة والعشرون الساعة الماضية.
  • On 22 July 2012, Turkish armed forces further restricted border crossings of their own nationals.
    وفي 22 يوليو 2012، فرضت القوات المسلحة التركية مزيدا من القيود على المعابر الحدودية لرعاياها.
  • All border crossings are carefully guarded and in Prague all roads out of town and even in the center are jammed.
    كل المنافذالحدودية تخضع لتفتيش دقيق وحتى كل الطرق الخارج من "براغ" والمراكز المغلقة
  • The aliases linked up to some of the border crossings and a female companion he was traveling with.
    الأسماء مرتبطة بحوادث عبور حدودية وكان هناك رفيقة تسافر معه أيضًا هل هذهـِ الفتاة قوقازية ؟
  • I know which border crossings are understaffed, which airports aren't on the map, and which rivers don't have enough inspectors.
    أعرف الحدود منقوصة العمال التي يمكن عبورها أعرف المطارات المنسية عن الخآرطة والأنهار التي تفتقر للمحققيّن
  • Activity in an area where there shouldn't be any activity, and border crossings where there shouldn't be border crossings.
    نشاطٌ في منطقة لايفترضُ ان يكونَ فيها اي نشاطٍ وعبور للحدود حيثُ لايجب ان يكونَ هناكَ عبور للحدود
  • However for the past several years, stamps are no longer used at Ben Gurion airport (since January 15, 2013) and also land border crossings with Jordan.
    بالإضافة إلى ذلك، لم تستخدم الطوابع منذ عدة سنوات، على الأقل في مطار بن غوريون (منذ 15 يناير 2013).
  • Al-Huwaider encouraged other Saudi women to carry out the same attempted border crossings without male guardian approval, with the aim of ending the male guardianship system.
    شجّعت الحويدر باقي النساء السعوديات على عبور الحدود دون الحصول على أي موافقة من الوصي وذلكَ بهدف إنهاء وصاية الذكور.
  • Two of the four border crossings into Syria are now closed because of damage- the main Beirut-Damascus highway was described by the Jerusalem Post as "impassable" due to previous attacks.
    ووصفت صحيفة جيروزاليم بوست الطريق الرئيسي بين بيروت ودمشق بأنه "لا يمكن عبوره" بسبب الهجمات السابقة.
  • According to Iraq's deputy interior minister, Adnan al-Assadi, Syrian rebels took control of all border crossings (though not all border outposts) between Iraq and Syria.
    وفقا لنائب وزير الداخلية العراقي عدنان الأسدي سيطر المتمردون السوريون على جميع المعابر الحدودية (وإن لم يكن كل المواقع الحدودية) بين العراق وسوريا.
  • On August 1, it was reported that two out of the four border crossings to Syria had been closed due to previous IAF bombing throughout late July.
    في 1 أغسطس أفيد بأن اثنين من المعابر الحدودية الأربعة إلى سوريا قد أغلقا بسبب تفجير القوات الجوية الإسرائيلية السابق في أواخر يوليو.
  • By the time of the attacks, two of the four border crossings into Syria were closed because of damage- the main Beirut-Damascus highway was described by the Jerusalem Post as "impassable" due to previous attacks.
    ووصفت صحيفة جيروزاليم بوست الطريق الرئيسي في بيروت ودمشق بأنه "غير ممكن" بسبب الهجمات السابقة.
  • In 2014, U.N. Security Council Resolution 2165 authorised humanitarian aid to be supplied via four border crossings not controlled by the Syrian government, generally to supply rebel-controlled territory.
    في عام 2014 صدق قرار مجلس الأمن الدولي رقم 2165 على تقديم المساعدات الإنسانية عبر أربعة معابر حدودية غير خاضعة لسيطرة الحكومة السورية بشكل عام لتزويد الأراضي التي يسيطر عليها المتمردون.
  • LLHR cited evidence that the FBI and other US law enforcement agencies had targeted Libyan-American citizens in their homes and workplaces as well as at US-Canada border crossings and airports throughout the US.
    واستشهدت الرابطة الليبية لحقوق الإنسان بالدليل المتمثل في أن مكتب التحقيقات الفيدرالي ووكالات إنفاذ القانون الأمريكية الأخرى قد استهدفت المواطنين الليبيين الأمريكيين في منازلهم وأماكن عملهم، فضلًا عن استهدافها للمعابر الحدودية بين أمريكا وكندا والمطارات المتواجدة في جميع أنحاء الولايات المتحدة.
  • Since the end of the Cold War, and more importantly the removal of the former heavily guarded "Iron Curtain" separating Austria and its Eastern Bloc neighbours (Hungary and former Czechoslovakia), the Austrian military has been assisting Austrian border guards in trying to prevent border crossings by illegal immigrants.
    منذ نهاية الحرب الباردة، والأهم من ذلك إزالة السابق يخضع لحراسة مشددة " الستار الحديدي " الفاصل بين النمسا وجيرانها الكتلة الشرقية لها ( المجر وتشيكوسلوفاكيا )، وقد تم الجيش النمساوي مساعدة حرس الحدود النمساوية في محاولة لمنع المعابر الحدودية من قبل المهاجرين غير الشرعيين.
  • On 26 December, Likud ministers led by Miri Regev began pushing a bill to annex the Jordan Valley, which would prevent Netanyahu from accepting the American proposal for the Jordan Valley and border crossings into Jordan to be placed under Palestinian control, with border security provided by IDF soldiers and the US.
    وفي 26 ديسمبر، بدأ وزراء الليكود بقيادة ميري ريغيف مشروع قانون لضم وادي الأردن، وهو مشروع سيمنع نتانياهو من قبول الاقتراح الأمريكي بإخضاع غور الأردن والمعابر الحدودية إلى الأردن تحت السيطرة الفلسطينية، مع توفير الأمن على الحدود من قبل جنود جيش الدفاع الإسرائيلي والولايات المتحدة.
  • As part of its 2005 disengagement plan, Israel retained exclusive control over Gaza's airspace and territorial waters, continued to patrol and monitor the external land perimeter of the Gaza Strip, with the exception of its southernmost border (where Egypt retained control of the border and border crossings were supervised by European monitors) and continued to monitor and blockade Gaza's coastline.
    في إطار خطتها لفك الارتباط عام 2005، احتفظت إسرائيل بالسيطرة الحصرية على المجال الجوي والمياه الإقليمية لغزة، وتواصل القيام بدوريات ومراقبة محيط الأراضي الخارجية لقطاع غزة باستثناء الحدود الواقعة في أقصى جنوب (حيث احتفظت مصر بالسيطرة على الحدود وكانت المعابر الحدودية تحت إشراف مراقبين أوروبيين) فضلاً عن استمرارها بمراقبة وحصار ساحل غزة.